Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  288

Nihil enim derogatum est illi supplicio, quod sepulchra violantibus videtur impositum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.d am 21.02.2020
Die Bestrafung für Grabräuber bliebt unverändert und vollständig in Kraft.

von sophi8976 am 31.01.2017
An jener Strafe ist nichts gemindert worden, die denjenigen auferlegt zu sein scheint, welche Gräber entweihen.

Analyse der Wortformen

derogatum
derogare: schmälern, beeinträchtigen, abtragen, teilweise aufheben, einschränken
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
impositum
imponere: auferlegen, aufbürden, auflegen, setzen, hineinsetzen, betrügen, täuschen
nihil
nihil: nichts
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
sepulchra
sepulchrum: Grab, Grabstätte, Gruft
supplicio
supplicium: Strafe, Hinrichtung, Folter, demütige Bitte, Flehen
videtur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten
violantibus
violare: verletzen, misshandeln, schänden, entweihen, vergewaltigen, übertreten, missachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum