Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (7)  ›  343

Quod si criminaliter coeptum interventu indulgentiae sopitum est, habes tamen residuam indagnationem, potest de fide scripturae civiliter quaeri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronya.89 am 28.07.2015
Wenn jedoch das strafrechtlich Begonnene durch das Eingreifen von Milde beigelegt wurde, bleibt gleichwohl eine Empörung bestehen, so kann die Glaubwürdigkeit der Urkunde zivilrechtlich in Frage gestellt werden.

von noah.i am 24.08.2019
Auch wenn das Strafverfahren aufgrund einer Begnadigung eingestellt wurde und Sie möglicherweise noch verbittert sind, können Sie die Echtheit des Dokuments dennoch im Zivilrechtsverfahren anfechten.

Analyse der Wortformen

civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, EN: undertaking (usu.pl.), enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, EN: begun, started, commenced, EN: beginning, undertaking
criminaliter
criminaliter: EN: according to criminal procedure
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
indulgentiae
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
interventu
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
interventus: Dazwischenkunft, EN: intervention
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
residuam
residuus: zurückbleibend, EN: remaining (to be done)
scripturae
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptura: das Zeichnen, EN: writing
si
si: wenn, ob, falls
sopitum
sopire: betäuben, einschläfern
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum