Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (9)  ›  450

Iniuriarum actio tibi duplici ex causa competit, cum et maritus in uxoris pudore et pater in existimatione filiorum propriam iniuriam pati intelleguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milena.k am 25.07.2022
Du hast das Recht, eine Schadensersatzklage aus zwei Gründen einzureichen, da sowohl ein Ehemann als persönlich verletzt gilt, wenn die Ehre seiner Frau geschädigt wird, als auch ein Vater, wenn der Ruf seiner Kinder beschädigt wird.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
competit
competere: EN: meet, EN: be sound/capable/applicable/relevant/sufficient/adequate/competent/admissible
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duplici
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimatione
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
filiorum
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iniuriarum
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
intelleguntur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
pater
pater: Vater
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
pudore
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
tibi
tibi: dir
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum