Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (3)  ›  150

Omnes honorati seu civilium seu militarium vehiculis dignitatis suae, id est carrucis, intra urbem sacratissimi nominis semper utantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carrucis
carruca: vierrädriger Wagen, EN: coach, traveling-carriage
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honorati
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt, EN: honored/respected/esteemed/distinguished
id
id: das
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
militarium
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militarium: EN: knighthood (pl.)
militarius: militärisch
nominis
nomen: Name, Familienname
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
semper
semper: immer, stets
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vehiculis
vehiculum: Wagen, Fahrzeug, Fuhrwerk
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
utantur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum