Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  470

Possessionem autem, quae sine obligatione speciali fuerit vitiosa, vetustate temporis volumus adiuvari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niels.929 am 19.03.2018
Wir wollen, dass der Zeitablauf einen fehlerhaften Besitzanspruch heilt, dem die rechtliche Grundlage gefehlt hat.

von anny.w am 14.09.2020
Den Besitz, der ohne besondere Verpflichtung mangelhaft war, wollen wir durch das Alter der Zeit unterstützt sehen.

Analyse der Wortformen

adiuvari
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
fuerit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
obligatione
obligatio: Verpflichtung, Verbindlichkeit, Schuld, Schuldpflicht, Vertrag, Obligation
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzung, Inbesitznahme, Besetzung
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
speciali
specialis: speziell, besonders, eigenartig, sonderbar, außergewöhnlich, kennzeichnend
temporis
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
vetustate
vetustas: Alter, hohes Alter, lange Dauer, Altertum, Vorzeit
vitiosa
vitiosus: fehlerhaft, mangelhaft, schadhaft, lasterhaft, voller Fehler, verdorben
volumus
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum