Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (2)  ›  080

Qui aut patre conchyliolegulo geniti probabuntur aut matre, memoratae adscriptioni obnoxios se esse non ambigant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta.e am 30.05.2020
Wer als Kind eines Purpurfärbers (Vater oder Mutter) nachweislich abstammt, muss verstehen, dass er der zuvor erwähnten Registrierungspflicht unterliegt.

Analyse der Wortformen

adscriptioni
adscriptio: EN: addendum, addition in writing
ambigant
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
geniti
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
matre
mater: Mutter
memoratae
memorare: erinnern (an), erwähnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
patre
pater: Vater
probabuntur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum