Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  179

Quae omnia custodiri iubemus, sive per se sive per procuratores aut defensores lites exercere maluerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed.j am 02.09.2017
Wir befehlen, dass all diese Dinge beachtet werden, unabhängig davon, ob sie dei Rechtstreitigkeiten selbst oder durch Prozessbevollmächtigte oder Verteidiger zu führen vorziehen.

von sophi.q am 03.10.2021
Wir verfügen, dass alle diese Regeln eingehalten werden müssen, unabhängig davon, ob sie ihre Rechtsstreitigkeiten persönlich oder durch Anwälte oder Rechtsvertreter verfolgen wollen.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
custodiri
custodire: bewachen, behüten, beschützen, bewahren, beaufsichtigen, beobachten, im Auge behalten
defensores
defensor: Verteidiger, Beschützer, Schützer, Verfechter, Anwalt
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen, auffordern, bitten
lites
lis: Streit, Rechtsstreit, Prozess, Auseinandersetzung, Hader
litare: ein günstiges Vorzeichen von einem Opfer erhalten, versöhnen, Sühne leisten, genehm sein, zusagen
maluerint
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
omnia
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
procuratores
procurator: Verwalter, Statthalter, Geschäftsführer, Beauftragter, Prokurator
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
sive
sive: oder wenn, oder ob, entweder
sive: oder wenn, oder ob, entweder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum