Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  795

Contra nostra praecepta si quisquam vetito ausu exsecutor audebit, licebit provinciae moderatori eundem correptum ad sublimitatis tuae iudicium sub prosecutione dirigere, licebit provinciali, etsi probatur obnoxius, exsecutoris contra vetitum exactionem sibi vindicantis temeritatem legitime repellere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.j am 07.08.2015
Sollte ein Steuereintreiber es wagen, gegen unsere Anordnungen zu verstoßen, darf der Provinzgouverneur ihn festnehmen und unter Bewachung zur Gerichtsverhandlung vor Ihre Gerichtsbarkeit senden. Darüber hinaus hat ein Provinzbürger das Recht, sich rechtmäßig gegen jeden Eintreiber zu wehren, der unbefugte Forderungen stellt, selbst wenn er nachweislich in Schulden steht.

von martin8956 am 06.12.2020
Sollte jemand als Executor es wagen, mit verbotener Unternehmung gegen unsere Vorschriften zu verstoßen, so wird es dem Provinzgouverneur gestattet sein, dieselbe Person, nachdem sie festgenommen wurde, unter Begleitung zum Urteil Eurer Hoheit zu überführen; es wird dem Provinzangehörigen erlaubt sein, selbst wenn er als haftbar erwiesen wird, die Vermessenheit des Executors, der eine Eintreibung entgegen dem Verbotenen beansprucht, rechtmäßig abzuwehren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
audebit
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
ausu
ausus: Wagemut, Kühnheit, Verwegenheit, Unternehmung, Initiative
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
correptum
correpere: ergreifen, an sich reißen, raffen, packen, zurechtweisen, schelten, verkürzen, abkürzen, schnell durchlaufen, zurücklegen
corripere: ergreifen, an sich reißen, packen, fassen, festnehmen, zurechtweisen, schelten, tadeln, rügen, bestrafen, verkürzen, abkürzen, angreifen, heimsuchen
correptus: ergriffen, gepackt, erwischt, gescholten, zurechtgewiesen, verkürzt, abgekürzt
dirigere
dirigere: lenken, richten, führen, steuern, ordnen, ausrichten, formieren, ebnen
etsi
etsi: auch wenn, obwohl, obgleich, wenn auch, selbst wenn
eundem
eundem: derselbe, dieselbe, dasselbe
exactionem
exactio: Eintreibung, Einziehung, Erhebung (von Steuern), Forderung, Auspressung, Vertreibung, Verbannung
exsecutor
exsecutor: Vollstrecker, Ausführer, Verwirklicher
exsecutere: ausführen, vollziehen, verrichten, verfolgen, rächen, begehen (feierlich), bestatten
exsecutoris
exsecutor: Vollstrecker, Ausführer, Verwirklicher
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
iudex: Richter, Richterin, Beurteiler, Beurteilerin, Geschworener, Schiedsrichter
legitime
legitimus: gesetzlich, rechtmäßig, legitim, berechtigt, ordnungsgemäß, gültig
licebit
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
moderatori
moderator: Lenker, Leiter, Regler, Dirigent, Moderator
nostra
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
obnoxius
obnoxius: unterworfen, abhängig, verpflichtet, schuldig, straffällig, ausgesetzt
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot, Anweisung, Regel, Unterweisung, Ratschlag
praecipere: lehren, unterweisen, vorschreiben, befehlen, anordnen, vorwegnehmen, vorhernehmen
probatur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen, erproben, nachweisen, bestätigen, für gut befinden
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
provinciali
provincialis: provinziell, zu einer Provinz gehörig, aus einer Provinz stammend, Provinzbewohner, Provinzler, Einwohner einer Provinz
quisquam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
repellere
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, verwerfen, ablehnen, abschlagen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
sub
sub: unter, unterhalb, am Fuße von, bis zu, gegen, ungefähr, während, zur Zeit von
sublimitatis
sublimitas: Höhe, Erhabenheit, Vortrefflichkeit, Würde, Hoheit, Großmut
temeritatem
temeritas: Unbesonnenheit, Leichtsinn, Tollkühnheit, Waghalsigkeit, Frechheit, Vermessenheit
tuae
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
vetito
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen
vetitum
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen
vindicantis
vindicare: beanspruchen, fordern, rächen, strafen, befreien, schützen, verteidigen, in Anspruch nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum