Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (2)  ›  094

Viris spectabilibus magistris omnium sacrorum scriniorum nostrae benivolentiae liberalitas tribuenda est, qui nostrae quodammodo adsidere maiestati videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.z am 11.10.2017
Wir müssen Großzügigkeit und Wohlwollen gegenüber den angesehenen Beamten zeigen, die alle unsere heiligen Abteilungen verwalten, da sie uns unmittelbar zur Seite stehen.

von aalyha.f am 04.01.2018
Den ausgezeichneten Männern, Meistern aller heiligen Archive, soll die Großzügigkeit unserer Wohlgesonnenheit gewährt werden, die gleichsam neben unserer Majestät zu sitzen scheinen.

Analyse der Wortformen

adsidere
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
benivolentiae
benivolentia: EN: benevolence, kindness, goodwill
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
liberalitas
liberalitas: Freundlichkeit, Größzügigkeit, Höflichkeit
magistris
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistra: Lehrerin, Leiterin
maiestati
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quodammodo
quodammodo: gewissermaßen, EN: in a certain way, in a certain measure
sacrorum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
scriniorum
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
spectabilibus
spectabilis: sichtbar; EN: Respectable, title of high officers of late empire; EN: noteworthy, outstanding
tribuenda
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Viris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum