Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (2)  ›  093

Aut cur excellentissimus pentadius non egisse dicitur praefecturam, cuius illustribus cincti dispositionibus vice praetorianae praefecturae miles in expeditione copia commeatuum abundavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia82 am 20.01.2019
Oder warum soll der höchst ausgezeichnete Pentadius die Präfektur nicht verwaltet haben, durch dessen ruhmreiche Anordnungen umgeben, der Soldat auf Expedition anstelle der Prätorianerpräfektur im Überfluss an Verpflegungsgütern reich war?

Analyse der Wortformen

abundavit
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
egisse
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
cincti
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
cinctum: EN: girdle, method of girding clothes
cinctus: Gurt, Gürtung, Gurt, EN: surrounded/encircled, EN: having one's dress girt in special way, EN: girdle, method of girding clothes
commeatuum
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
cuius
cuius: wessen
cur
cur: warum, wozu
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dispositionibus
dispositio: planmäßige Anordnung
excellentissimus
excellens: emporragend, ausgezeichnet, EN: distinguished, excellent
expeditione
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
illustribus
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
miles
miles: Soldat, Krieger
non
non: nicht, nein, keineswegs
praefecturam
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft, EN: command
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praetorianae
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum