Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  108

Interim caesari nuntiatur sulmonenses, quod oppidum a corfinio vii milium intervallo abest, cupere ea facere, quae vellet, sed a q· lucretio senatore et attio peligno prohiberi, qui id oppidum vii cohortium praesidio tenebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von simon.866 am 19.03.2023
Inzwischen wird Caesar berichtet, dass die Sulmonenser, deren Stadt sieben Meilen von Corfinium entfernt liegt, diejenigen Dinge tun möchten, die er wünschte, aber von Quintus Lucretius, einem Senator, und Attius Pelignus daran gehindert werden, die diese Stadt mit einer Garnison von sieben Kohorten besetzt halten.

von muhamed864 am 16.10.2020
Inzwischen erhielt Caesar die Nachricht, dass die Einwohner von Sulmo, einer Stadt sieben Meilen von Corfinium entfernt, gewillt waren, seinen Wünschen zu entsprechen, jedoch vom Senator Quintus Lucretius und Attius Pelignus daran gehindert wurden, die die Stadt mit einer Garnison von sieben Kohorten kontrollierten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abest
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
corfinio
cor: Herz
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
lucretio
cretio: förmliche Übernahme der Erbschaft
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nuntiatur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
prohiberi
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
senatore
senator: Senator
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vii
VII: 7, sieben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum