Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  193

His rebus confectis caesar, ut reliquum tempus a labore intermitteretur, milites in proxima municipia deducit; ipse ad urbem proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.9884 am 29.08.2022
Nachdem er diese Aufgaben erledigt hatte, verteilte Caesar seine Soldaten auf die nahe gelegenen Städte, um ihnen eine Pause von ihrer Arbeit zu gönnen, während er selbst nach Rom aufbrach.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
confectis
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
intermitteretur
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
municipia
municipium: Landstadt, Stadt
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum