Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  248

Sic omne prius est perfectum, quam intellegeretur ab afranio castra muniri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattis946 am 21.12.2019
So war alles vollendet, bevor Afranius verstand, dass das Lager befestigt wurde.

von jonathan.826 am 10.12.2023
Alles war bereits abgeschlossen, bevor Afranius erkannte, dass das Lager befestigt wurde.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perfectum
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
intellegeretur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ab
ab: von, durch, mit
afranio
afranius: EN: Afranius
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
muniri
munire: schützen, befestigen, schanzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum