Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  275

Illi eum tumulum, pro quo pugnatum est, magnis operibus munierunt praesidiumque ibi posuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.a am 29.11.2013
Sie befestigten den Hügel, um den gekämpft worden war, mit massiven Verteidigungsanlagen und errichteten dort eine Verteidigungsstellung.

von nelly.x am 19.02.2023
Sie befestigten diesen Hügel, um den gekämpft worden war, mit großen Befestigungsanlagen und platzierten dort eine Besatzung.

Analyse der Wortformen

Illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tumulum
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
pugnatum
pugnare: kämpfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
operibus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
munierunt
munire: schützen, befestigen, schanzen
praesidiumque
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
que: und
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum