Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  336

Perfecto ponte, magnis quinque civitatibus ad amicitiam adiunctis, expedita re frumentaria, exstinctis rumoribus de auxiliis legionum, quae cum pompeio per mauritaniam venire dicebantur, multae longinquiores civitates ab afranio desciscunt et caesaris amicitiam sequuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta858 am 01.03.2023
Nachdem die Brücke fertiggestellt, die fünf großen Städte in Freundschaft vereint, die Getreideversorung geregelt und die Gerüchte über die Hilfstruppen der Legionen, die angeblich mit Pompeius durch Mauretanien kommen sollten, beseitigt waren, fallen viele entferntere Städte von Afranius ab und schließen sich der Freundschaft Caesars an.

von edda821 am 09.10.2024
Nachdem die Brücke fertiggestellt war, hatten sich fünf große Städte verbündet, die Getreideversorgung war gesichert und die Gerüchte über Verstärkungen der Legionen, die angeblich mit Pompejus durch Mauretanien kommen sollten, waren zerstreut, wurden viele weiter entfernte Städte von Afranius abtrünnig und verbündeten sich mit Caesar.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiunctis
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
adjunctum: EN: quality, characteristic, essential feature/attribute
adiunctus: eng verbunden, angrenzend, wesentlich
afranio
afranius: EN: Afranius
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
auxiliis
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
desciscunt
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
dicebantur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
expedita
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
exstinctis
exstinguere: auslöschen, vernichten
frumentaria
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longinquiores
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mauritaniam
mauretania: Marokko
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
Perfecto
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
ponte
pons: Brücke
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rumoribus
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
venire
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum