Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  348

Relinquebatur caesari nihil, nisi uti equitatu agmen adversariorum male haberet et carperet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina8844 am 11.10.2022
Caesar blieb nichts übrig, außer die Kolonne der Gegner mit Reiterei zu belästigen und zu bedrängen.

von sara.p am 15.05.2014
Caesar blieb nichts anderes übrig, als seine Reiterei einzusetzen, um den feindlichen Marschzug zu stören und anzugreifen.

Analyse der Wortformen

Relinquebatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
uti
uti: gebrauchen, benutzen
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
adversariorum
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
et
et: und, auch, und auch
carperet
carpere: pflücken, rupfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum