Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  350

Equites ab eo missi flumen transeunt et, cum de tertia vigilia petreius atque afranius castra movissent, repente sese ad novissimum agmen ostendunt et magna multitudine circumfusa morari atque iter impedire incipiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tea.j am 08.03.2023
Die von ihm entsandten Reiter überqueren den Fluss und zeigen sihc, nachdem Petreius und Afranius in der dritten Nachtwache das Lager verlegt hatten, plötzlich der Nachhut und beginnen mit einer großen Menge umzingelt, den Marsch zu verzögern und zu behindern.

von mourice824 am 29.09.2021
Die von ihm entsandten Reiter überschritten den Fluss und erschienen, als Petreius und Afranius in der dritten Nachtwache das Lager abgebrochen hatten, plötzlich am Ende der Kolonne und umzingelten sie mit großer Truppenmacht, begannen ihren Marsch zu verlangsamen und zu blockieren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
afranius
afranius: EN: Afranius
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumfusa
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern
incipiunt
incipere: beginnen, anfangen
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
morari
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
movissent
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
novissimum
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ostendunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
petreius
ius: Recht, Pflicht, Eid
petrus: EN: Peter
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
transeunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum