Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  380

Caesar exploratis regionibus albente caelo omnes copias castris educit magnoque circuitu nullo certo itinere exercitum ducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.p am 23.09.2016
Nachdem Caesar das Gebiet erkundet hatte, führte er bei Tagesanbruch alle seine Truppen aus dem Lager und marschierte mit dem Heer in einem großen Umweg, ohne einem bestimmten Weg zu folgen.

Analyse der Wortformen

albente
albens: EN: white, light, bleached
albere: EN: be/appear white/pale/light-colored/white with age
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
circuitu
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
educit
educere: herausführen, erziehen
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exploratis
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
magnoque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
que: und
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
regionibus
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum