Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  422

Idem hoc fit a principibus hispaniae, quos evocaverant et secum in castris habebant obsidum loco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia842 am 29.05.2022
Die spanischen Anführer, die sie herbeigerufen und als Geiseln in ihrem Lager gehalten hatten, taten dasselbe.

von jaron926 am 18.09.2017
Dasselbe wird von den Anführern Hispaniens getan, die sie herbeigerufen und bei sich im Lager als Geiseln gehalten hatten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
et
et: und, auch, und auch
evocaverant
evocare: herbeirufen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hispaniae
hispania: Spanien
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
obsidum
obses: Geisel, Bürge
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum