Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  466

Sed quantum opere processerant et castra protulerant, tanto aberant ab aqua longius, et praesenti malo aliis malis remedia dabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.867 am 12.07.2016
Je weiter sie vordrangen und ihr Lager verlegten, desto weiter entfernten sie sich von ihrer Wasserversorgung, und die Lösung eines Problems schuf nur neue Herausforderungen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aqua
aqua: Wasser
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dabantur
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
processerant
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
protulerant
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
remedia
remedium: Heilmittel
Sed
sed: sondern, aber
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum