Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  061

Sibi semper primam rei publicae fuisse dignitatem vitaque potiorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.r am 01.11.2023
Dass für ihn stets die Würde der Republik wichtiger war als das eigene Leben.

von willi.u am 15.08.2013
Dass die Würde des Staates für ihn stets die höchste Priorität war und wichtiger als das Leben selbst.

Analyse der Wortformen

Sibi
sibi: sich, ihr, sich
semper
semper: immer, stets
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dignitatem
dignitas: Würde, Stellung
vitaque
que: und
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
potiorem
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum