Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  013

Interim l nasidius, a cn· pompeio cum classe navium xvi, in quibus paucae erant aeratae, l· domitio massiliensibusque subsidio missus, freto siciliae imprudente atque inopinante curione pervehitur appulsisque messanam navibus atque inde propter repentinum terrorem principum ac senatus fuga facta navem ex navalibus eorum deducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli859 am 28.06.2023
Inzwischen wurde Lucius Nasidius von Cnaeus Pompeius mit einer Flotte von sechzehn Schiffen, unter denen nur wenige bronzebeplattiert waren, als Unterstützung für Lucius Domitius und die Massilienser entsandt. Er durchquerte die Meerenge von Sizilien, während Curio nichts ahnte und nicht damit rechnete, und nachdem die Schiffe bei Messana angelegt hatten und aufgrund des plötzlichen Schreckens der führenden Männer und des Senats die Flucht ergriffen worden war, führte er ein Schiff aus ihren Schiffswerften weg.

von fynia.872 am 14.08.2022
Inzwischen wurde Lucius Nasidius von Pompejus mit einer Flotte von sechzehn Schiffen, von denen nur wenige bronzebeplattiert waren, zur Unterstützung von Domitius und den Einwohnern von Marseille entsandt. Er schaffte es, unbemerkt und unerwartet von Curio durch die Meerenge von Sizilien zu fahren. Nach der Landung in Messina nutzte er die Verwirrung, die durch die plötzliche Panik und Flucht der örtlichen Anführer und Senatsmitglieder entstanden war, um ein Schiff aus ihrer Werft zu entnehmen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aeratae
aeratus: EN: covered/decorated with/made of brass/bronze
appulsisque
appellere: anwenden, herantreiben
que: und
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curione
curio: Kurienvorsteher, emaciated
curionus: EN: priest presiding over a curia
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
domitio
domitius: EN: Domitius
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
freto
fretum: Meer, Meerenge
fretus: vertrauend auf
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
imprudente
imprudens: ahnungslos, ahnungslos
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inopinante
inopinans: nichts ahnend, off guard
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
messanam
messis: Ernte
metere: ernten
nam: nämlich, denn
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nasidius
dius: bei Tage, am Tag
nasus: Nase
navalibus
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
navibus
navis: Schiff
navium
navis: Schiff
paucae
paucus: wenig
pervehitur
pervehere: etwas hindurchführen
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repentinum
repentinus: plötzlich, hasty
senatus
senatus: Senat
siciliae
sicilia: Sizilien
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
xvi
XVI: 16, sechzehn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum