Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  289

Pollicetur magistrisque imperat navium, ut primo vespere omnes scaphas ad litus appulsas habeant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joy.n am 04.11.2017
Er verspricht und befiehlt den Schiffsführern, dass sie beim ersten Abendlicht alle Beiboote an den Strand treiben sollen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appulsas
appellere: anwenden, herantreiben
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
magistrisque
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magistra: Lehrerin, Leiterin
que: und
navium
navis: Schiff
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
Pollicetur
polliceri: versprechen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
scaphas
scapha: Boot, Kahn
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vespere
vesper: Abend, Abendstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum