Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  290

Sed tantus fuit omnium terror, ut alii adesse copias iubae dicerent, alii cum legionibus instare varum iamque se pulverem venientium cernere, quarum rerum nihil omnino acciderat, alii classem hostium celeriter advolaturam suspicarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine.902 am 16.06.2016
Aber alle waren so verängstigt, dass einige behaupteten, Jubas Truppen seien bereits da, andere sagten, Varus nähere sich mit seinen Legionen und sie könnten bereits den Staub ihres Vormarsches sehen - obwohl all dies gar nicht wirklich geschah - während wieder andere vermuteten, dass die feindliche Flotte bald mit voller Geschwindigkeit eintreffen würde.

von thea941 am 27.02.2020
Aber so groß war die Angst aller, dass einige behaupteten, die Truppen des Iuba seien anwesend, andere sagten, Varus drohe mit Legionen und sie sähen bereits den Staub der Kommenden, von denen jedoch überhaupt nichts geschehen war, wieder andere vermuteten, die feindliche Flotte werde schnell auf sie zufliegen.

Analyse der Wortformen

acciderat
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
advolaturam
advolare: herbeieilen, dash to (w/DAT or ad + ACC), hasten towards
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
celeriter
celeriter: schnell, zügig
cernere
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicerent
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
iubae
iuba: Mähne
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
nihil
nihil: nichts
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pulverem
pulvis: Staub, powder
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
suspicarentur
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
tantus
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terror
terror: Schrecken, Furcht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
varum
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend
venientium
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum