Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (II)  ›  295

Quibus rebus accidit, ut pauci milites patresque familiae, qui aut gratia aut misericordia valerent aut naves adnare possent, recepti in siciliam incolumes pervenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin825 am 21.09.2024
Infolgedessen gelangten nur wenige Soldaten und Familienoberhäupter, die entweder einflussreiche Verbindungen hatten, Mitleid erweckten oder zu den Schiffen schwimmen konnten, sicher nach Sizilien, nachdem sie gerettet worden waren.

von mio865 am 26.11.2019
Durch diese Umstände geschah es, dass wenige Soldaten und Familienväter, die entweder durch Gunst oder Mitgefühl stark waren oder Schiffe zu erreichen vermochten, nach Sizilien aufgenommen, unversehrt ankamen.

Analyse der Wortformen

accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
adnare
adnare: EN: swim to/towards, approach by swimming
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
misericordia
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
misericors: barmherzig
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
patresque
pater: Vater
patrare: vollbringen
que: und
pauci
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pervenirent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recepti
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
siciliam
sicilia: Sizilien
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valerent
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum