Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  333

Item ab angulo castrorum sinistro munitionem ad flumen perduxerat circiter passus cccc, quo liberius a periculo milites aquarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominick849 am 06.10.2022
Er hatte auch eine Verteidigungsmauer vom linken Winkel des Lagers bis zum Fluss errichtet, etwa 400 Schritte lang, damit die Soldaten gefahrloser Wasser holen konnten.

von amelie.q am 11.08.2022
Ebenso hatte er vom linken Winkel des Lagers eine Befestigung bis zum Fluss angelegt, die etwa 400 Schritte lang war, damit die Soldaten freier von Gefahr Wasser holen konnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
angulo
anculare: EN: serve (wine)
angulus: Ecke, der Winkel, apex
aquarentur
aquari: Wasser holen
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cccc
CCCC: 400, vierhundert
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
Item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
liberius
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
munitionem
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
passus
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perduxerat
perducere: herumführen
periculo
periculum: Gefahr
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum