Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  371

Hac habita contione nonnullos signiferos ignominia notavit ac loco movit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria903 am 03.02.2016
Nach gehaltener Rede brandmarkte er einige Standarttenträger mit Schande und entfernte sie von ihrem Posten.

von paul.x am 31.03.2016
Nach dieser Rede entehrte er mehrere Standartenträger und enthob sie ihrer Ämter.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
habita
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitare: wohnen, bewohnen
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
movit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nonnullos
nonnullus: einige, mancher, ein paar
notavit
notare: bezeichnen
signiferos
signifer: gestirnt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum