Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  152

In castris helvetiorum tabulae repertae sunt litteris graecis confectae et ad caesarem relatae, quibus in tabulis nominatim ratio confecta erat, qui numerus domo exisset eorum qui arma ferre possent, et item separatim, quot pueri, senes mulieresque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.8944 am 15.05.2020
Im helvetischen Lager wurden Tafeln entdeckt, die mit griechischen Buchstaben beschriftet waren und zu Caesar gebracht wurden. Diese Tafeln enthielten detaillierte Aufzeichnungen, die die Anzahl der waffenfähigen Personen, die ihre Heimat verlassen hatten, auflisteten, sowie separate Zählungen von Knaben, älteren Männern und Frauen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
confecta
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
confectae
confectus: erschöpft
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exisset
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
graecis
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
helvetiorum
helvetius: zu den Helvetiern (keltischer Volksstamm) gehörend, helvetisch
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
litteris
littera: Buchstabe, Brief
mulieresque
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
que: und
nominatim
nominatim: namentlich
numerus
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quot
quot: wie viele
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relatae
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
repertae
reperire: finden, wiederfinden
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
separatim
separatim: besonders, getrennt, separately
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tabulae
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum