Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  197

Cum vellet, congrederetur: intellecturum quid invicti germani, exercitatissimi in armis, qui inter annos xiiii tectum non subissent, virtute possent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi8922 am 22.02.2014
Mag er kommen kämpfen, wann immer er will: Dann wird er lernen, was unbesiegte deutsche Krieger vermögen, kampferprobte Männer, die seit vierzehn Jahren nicht unter einem Dach geschlafen haben.

von mohammad.f am 14.11.2017
Wenn er wolle, möge er zum Kampf antreten: Er würde verstehen, was unbesiegte Germanen, die in Waffen am erfahrensten waren und seit vierzehn Jahren kein Dach über dem Kopf gehabt hatten, durch ihren Mut vermochten.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
congrederetur
concredere: anvertrauen
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exercitatissimi
exercitatus: eingeübt, vielgeplagt, geübt, geläufig, practiced, skilled
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellecturum
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invicti
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
subissent
subire: auf sich nehmen
tectum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum