Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  267

Bello superatos esse arvernos et rutenos a q· fabio maximo, quibus populus romanus ignovisset neque in provinciam redegisset neque stipendium posuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
arvernos
arvernus: EN: Arverni (pl.)
Bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
ignovisset
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posuisset
ponere: setzen, legen, stellen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redegisset
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
romanus
romanus: Römer, römisch
rutenos
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
ruta: Raute, a bitter herb
rutus: EN: dug-up
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
superatos
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum