Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  282

Postridie eius diei praeter castra caesaris suas copias traduxit et milibus passuum duobus ultra eum castra fecit eo consilio uti frumento commeatuque qui ex sequanis et haeduis supportaretur caesarem intercluderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.873 am 23.11.2021
Am nächsten Tag führte er seine Truppen am Lager von Caesar vorbei und schlug zwei Meilen weiter sein eigenes Lager auf, mit dem Plan, Caesar von den Getreide- und Versorgungslieferungen abzuschneiden, die aus den Gebieten der Sequaner und Haeduer herangebracht wurden.

von til.961 am 13.09.2019
Am Tag danach führte er seine Truppen vorbei am Lager Caesars und schlug zwei Meilen jenseits von ihm ein Lager auf, mit dem Plan, die Getreide- und Versorgungstransporte, die von den Sequanern und Haeduern herangebracht wurden, von Caesar abzuschneiden.

Analyse der Wortformen

caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
commeatuque
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
que: und
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
diei
dies: Tag, Datum, Termin
duobus
duo: zwei, beide
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
frumento
frumentum: Getreide
haeduis
haeduus: EN: Haedui (pl.), also Aedui, a people of Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
intercluderet
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
Postridie
postridie: am folgenden Tag, am folgenden Tage
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sequanis
sequana: EN: Seine, river in N Cen. Gaul - in Caesar's "Gallic War"
sequanus: der Sequaner, den Sequanern gehörend
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supportaretur
supportare: herbeitragen, befördern, transportieren, hinauftragen
traduxit
traducere: hinüberführen, übersetzen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum