Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  071

Quare ne committeret ut is locus ubi constitissent ex calamitate populi romani et internecione exercitus nomen caperet aut memoriam proderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Anna am 10.06.2015
Daher möge er es nicht dahin kommen lassen, dass die Stelle, an der sie ständen, von einer Niederlage des römischen Volkes und von einer völligen Vernichtung des Heeres einen Namen erhielte oder die Erinnerung fortpflanze.

von marlon.d am 21.10.2021
Er sollte nicht zulassen, dass dieser Ort als Stätte einer römischen Niederlage und eines Massakers in Erinnerung bleibt oder eine so schreckliche Erinnerung hinterlässt.

von benett.v am 30.01.2016
Daher sollte er nicht zulassen, dass dieser Ort, an dem sie Stellung bezogen hatten, seinen Namen von der Katastrophe des römischen Volkes und der Vernichtung des Heeres ableiten oder eine solche Erinnerung überliefern sollte.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
calamitate
calamitas: Unglück, Unheil, Schaden, Niederlage, Missgeschick
caperet
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
committeret
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
constitissent
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
internecione
internecio: Vernichtung, massacre
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
proderet
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
romani
romanus: Römer, römisch
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum