Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  120

Ac primo adventu exercitus nostri crebras ex oppido excursiones faciebant parvulisque proeliis cum nostris contendebant; postea vallo pedum xii in circuitu quindecim milium crebrisque castellis circummuniti oppido sese continebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.y am 25.05.2018
Bei der ersten Ankunft unseres Heeres unternahmen sie häufige Ausfälle aus der Stadt und lieferten sich kleine Gefechte mit unseren Männern; später, durch einen Wall von 12 Fuß in einem Umfang von 15.000 [Fuß] und zahlreiche Verschanzungen geschützt, beschränkten sie sich darauf, in der Stadt zu bleiben.

von georg.865 am 07.01.2014
Und bei der ersten Ankunft unseres Heeres unternahmen sie häufige Vorstöße aus der Stadt und lieferten sich kleine Gefechte mit unseren Männern; später, von einer Mauer von zwölf Fuß in einem Umfang von fünfzehntausend und durch häufige Befestigungen umgeben, hielten sie sich in der Stadt auf.

von kira.867 am 25.11.2024
Als unsere Armee erstmals ankam, führten sie häufige Überfälle aus der Stadt durch und verwickelten unsere Truppen in kleine Scharmützel. Später, nachdem wir sie mit einem zwölf Fuß hohen Wall von fünfzehntausend Fuß Länge umgeben und zahlreiche kleine Festungen errichtet hatten, blieben sie innerhalb der Stadt eingeschlossen.

von lilia945 am 01.02.2021
Als unsere Armee zunächst ankam, unternahmen sie häufige Überfälle aus der Stadt und verwickelten unsere Männer in kleine Scharmützel; später, nachdem sie sich mit einem zwölf Fuß hohen Wall von fünfzehntausend Fuß Umfang und zahlreichen Festungen umgeben hatten, blieben sie innerhalb der Stadt eingeschlossen.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
circuitu
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
circummuniti
circummunire: ringsum mit Mauern einschließen, einschließen
contendebant
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continebant
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
crebras
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebrisque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
que: und
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excursiones
excursio: Streifzug
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
faciebant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
parvulisque
parvulus: sehr klein, very young, childhood
que: und
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
postea
postea: nachher, später, danach
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proeliis
proelium: Kampf, Schlacht
quindecim
quindecim: fünfzehn
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
vallo
vallare: verschanzen, schützend umgeben
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum