Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  048

Ea re constituta, secunda vigilia magno cum, strepitu ac tumultu castris egressi nullo certo ordine neque imperio, cum sibi quisque primum itineris locum peteret et domum pervenire properaret, fecerunt ut consimilis fugae profectio videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina.a am 12.11.2016
Nachdem diese Angelegenheit geregelt war, zogen sie während der zweiten Nachtwache mit großem Lärm und Tumult aus dem Lager, ohne feste Ordnung oder Befehl, wobei jeder für sich den ersten Platz des Zuges suchte und eilte, nach Hause zu gelangen, sodass ihr Aufbruch einem Fluchtversuch sehr ähnlich erschien.

von bastian.936 am 03.04.2017
Nachdem die Angelegenheit geklärt war, verließen sie während der zweiten Nachtwache mit großem Lärm und Tumult das Lager, ohne feste Ordnung oder Befehl, wobei jeder für sich den ersten Platz des Zuges suchte und eilte, nach Hause zu gelangen, sodass ihre Abreise einer Flucht sehr ähnlich erschien.

von mark955 am 01.10.2018
Nachdem dies beschlossen war, verließen sie während der zweiten Nachtwache das Lager in großem Tumult und Durcheinander. Ohne klare Formation oder Führung, während jeder versuchte, an die Spitze der Kolonne zu gelangen und schnell nach Hause zu kommen, wirkte ihr Aufbruch wie eine panische Flucht.

von ben828 am 18.02.2015
Nachdem dies geregelt war, verließen sie während der zweiten Nachtwache das Lager in großem Tumult und Verwirrung. Ohne klare Formation oder Befehlsstruktur, während jeder versuchte, den anderen zuvorzukommen und schnell nach Hause zu eilen, ähnelte ihr Aufbruch einer panischen Flucht.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
consimilis
consimile: EN: similar things (pl.)
consimilis: ganz ähnlich, very similar
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fugae
fuga: Flucht
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
pervenire
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
peteret
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
profectio
profectio: Abreise, Aufbruch, Reise, Zug, Abmarsch
properaret
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secunda
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vigilia
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum