Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  116

Hostes proelio superati, simul atque se ex fuga receperunt, statim ad caesarem legatos de pace miserunt; obsides sese daturos quaeque imperasset facturos polliciti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura962 am 25.08.2013
Die Feinde, im Gefecht besiegt, sobald sie sich von der Flucht erholt hatten, sandten sofort Gesandte zu Caesar wegen des Friedens; sie versprachen, Geiseln zu stellen und alles zu tun, was er befohlen hatte.

von fritz.972 am 07.01.2016
Nach ihrer Niederlage in der Schlacht, sobald der Feind sich von seiner Flucht gesammelt hatte, sandten sie sofort Friedensboten zu Caesar, wobei sie versprachen, Geiseln zu stellen und allen seinen Forderungen nachzukommen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
daturos
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facturos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Hostes
hostis: Feind, Landesfeind
imperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
miserunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
polliciti
polliceri: versprechen
pollicitum: Versprechen, Versprochenes
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
receperunt
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
superati
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum