Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  128

Itaque rursus coniuratione facta paulatim ex castris discedere et suos clam ex agris deducere coeperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lino.e am 12.12.2021
Nachdem sie erneut eine Verschwörung angezettelt hatten, begannen sie allmählich aus dem Lager abzuziehen und ihre Leute heimlich von den Feldern wegzuführen.

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
coniuratione
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
deducere
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum