Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  145

Interim barbari nuntios in omnes partes dimiserunt paucitatemque nostrorum militum suis praedicaverunt et quanta praedae faciendae atque in perpetuum sui liberandi facultas daretur, si romanos castris expulissent, demonstraverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto904 am 06.01.2015
Inzwischen sandten die Barbaren Boten in alle Richtungen aus und berichteten ihren Leuten von der geringen Zahl römischer Soldaten. Sie zeigten auf, welch große Gelegenheit sich böte, Beute zu sammeln und ihre endgültige Freiheit zu gewinnen, wenn sie die Römer aus ihrem Lager vertreiben könnten.

von artur.e am 06.12.2019
Inzwischen sandten die Barbaren Boten in alle Richtungen und verkündeten ihrem Volk die geringe Zahl unserer Soldaten und zeigten, welch große Gelegenheit zum Plündern und zur endgültigen Befreiung sich böte, wenn sie die Römer aus dem Lager vertreiben würden.

Analyse der Wortformen

Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dimiserunt
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
praedicaverunt
praedicare: öffentlich ausrufen
et
et: und, auch, und auch
quanta
quantus: wie groß
praedae
praeda: Beute
faciendae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
liberandi
liberare: befreien, erlösen, freilassen
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
daretur
dare: geben
si
si: wenn, ob, falls
romanos
romanus: Römer, römisch
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
expulissent
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
demonstraverunt
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum