Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  203

Ipse cicero, cum tenuissima valetudine esset, ne nocturnum quidem sibi tempus ad quietem relinquebat, ut ultro militum concursu ac vocibus sibi parcere cogeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.934 am 04.03.2019
Cicero selbst, als er von sehr schwacher Gesundheit war, ließ sich nicht einmal in der Nacht Ruhe, sodass er durch den freiwilligen Zusammenlauf und die Stimmen der Soldaten gezwungen wurde, auf sich selbst zu achten.

von nick855 am 04.11.2024
Selbst als seine Gesundheit äußerst schwach war, erlaubte sich Cicero nicht einmal eine Ruhepause in der Nacht, bis die Soldaten sich um ihn versammelten und forderten, dass er auf sich selbst achten solle.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cicero
cicero: EN: Cicero
cogeretur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
concursu
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
concursus: Auflauf, das Zusammenlaufen, Zusammenlaufen, collision, charge/attack
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nocturnum
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
parcere
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quietem
quies: Erholung, Ruhe
relinquebat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenuissima
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
ultro
ultro: hinüber, beyond
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valetudine
valetudo: körperliches Befinden, soundness
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum