Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  233

Sic fortuna in contentione et certamine utrumque versavit, ut alter alteri inimicus auxilio salutique esset, neque diiudicari posset, uter utri virtute anteferendus videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef8962 am 17.05.2022
So führte das Schicksal ihre Rivalität und ihren Konflikt, dass Feinde einander halfen und retteten, und es wurde unmöglich zu beurteilen, wer von ihnen größeren Mut gezeigt hatte.

von rayan.e am 05.07.2023
So trieb das Schicksal beide in Wettstreit und Kampf hin und her, dass der eine dem anderen als Feind zugleich Hilfe und Rettung war, und nicht zu entscheiden war, welchem von beiden in Tugend der Vorzug zu geben sei.

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
anteferendus
anteferre: bevorzugen
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
contentione
contentio: Vergleich, Wettstreit, Anstrengung, Spannung
diiudicari
dijudicare: entscheiden, abklären, bereinigen (Konflikt)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inimicus
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
salutique
sal: Salz
utique: und wie, by all means
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utri
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
versavit
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum