Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VI)  ›  177

Labienum treboniumque hortatur, si rei publicae commodo facere possint, ad eum diem revertantur, ut rursus communicato consilio exploratisque hostium rationibus aliud initium belli capere possint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.p am 03.02.2017
Er ermutigt Labienus und Trebonius, an diesem Tag zurückzukehren, wenn sie dies ohne Beeinträchtigung der Staatsinteressen tun können, damit sie nach gemeinsamer Beratung des Plans und Erkundung der Bewegungen des Feindes einen neuen militärischen Feldzug beginnen können.

von hassan.a am 07.01.2016
Er drängt Labienus und Trebonius, falls sei es zum Vorteil der Republik tun können, an diesem Tag zurückzukehren, damit sie, nach gemeinsamer Beratung und Erkundung der feindlichen Strategien, einen neuen Kriegsanfang nehmen könnten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliud
alius: der eine, ein anderer
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
commodo
commodare: leihen, geben
commodo: gefällig sein
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
communicato
communicare: vereinigen
communicari: teilen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
diem
dies: Tag, Datum, Termin
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
Labienum
labia: EN: lip
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
revertantur
revertere: umkehren, zurückkommen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
si
si: wenn, ob, falls
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum