Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  216

Interim nuntio allato omnes eorum milites in potestate caesaris teneri, concurrunt ad aristium, nihil publico factum consilio demonstrant; quaestionem de bonis direptis decernunt, litavicci fatrumque bona publicant, legatos ad caesarem sui purgandi gratia mittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas971 am 14.09.2015
Als die Nachricht eintraf, dass Caesar alle ihre Soldaten festgehalten hatte, eilten sie zu Aristius und erklärten, dass die Aktion nicht offiziell genehmigt worden war. Sie ordneten eine Untersuchung des gestohlenen Eigentums an, beschlagnahmten die Besitztümer von Litaviccus und seinen Brüdern und sandten Vertreter zu Caesar, um ihre Unschuld zu beweisen.

von paulina865 am 13.12.2013
Inzwischen, nachdem die Nachricht gebracht worden war, dass alle ihre Soldaten in der Gewalt Caesars gehalten wurden, laufen sie zu Aristius zusammen, sie zeigen, dass nichts durch öffentlichen Beschluss geschehen sei; sie beschließen eine Untersuchung über die geplünderten Güter, sie beschlagnahmen die Güter von Litaviccus und seinen Brüdern, sie senden Gesandte zu Caesar, um sich zu rechtfertigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allato
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
aristium
arista: Granne, Ährenfrucht, beard of an ear of grain
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
de
de: über, von ... herab, von
decernunt
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
demonstrant
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
direptis
diripere: plündern
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litavicci
litaviccus: EN: Litaviccus
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nihil
nihil: nichts
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
publicant
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
purgandi
purgare: rechtfertigen, reinigen
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
teneri
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum