Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  294

Iam caesar a gergovia discessisse audiebatur, iam de aeduorum defectione et secundo galliae motu rumores adferebantur, gallique in colloquiis interclusum itinere et ligeri caesarem inopia frumenti coactum in provinciam contendisse confirmabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel919 am 21.08.2017
Es wurde bereits gehört, dass Caesar Gergovia verlassen hatte, bereits wurden Gerüchte über den Abfall der Äduer und eine zweite Bewegung in Gallien verbreitet, und die Gallier bestätigten in ihren Gesprächen, dass Caesar durch Getreidemangel gezwungen worden war, auf der Route und der Loire abgeschnitten, in die Provinz zu eilen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adferebantur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
audiebatur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
coactum
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
colloquiis
colloquium: Unterredung, Unterhaltung, Gespräch, Aussprache, Besprechung, conversation
confirmabant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
contendisse
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
de
de: über, von ... herab, von
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
discessisse
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
frumenti
frumentum: Getreide
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
gallique
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
que: und
gergovia
gergovia: Stadt der Arverner
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
interclusum
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
ligeri
liger: die Loire
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum