Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  300

Quinque cohortes, quas minime firmas ad dimicandum esse existimabat, castris praesidio relinquit; quinque eiusdem legionis reliquas de media nocte cum omnibus impedimentis adverso flumine magno tumultu proficisci imperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.o am 16.03.2021
Fünf Kohorten, die er als am wenigsten kampfstark erachtete, lässt er zur Verteidigung des Lagers zurück; die restlichen fünf Kohorten derselben Legion befiehlt er ab Mitternacht mit allem Gepäck gegen den Fluss mit großem Tumult aufzubrechen.

von ian.839 am 03.03.2021
Er lässt fünf Kohorten, die er als am wenigsten kampfbereit betrachtete, zur Bewachung des Lagers zurück; er befiehlt den restlichen fünf Kohorten derselben Legion, um Mitternacht mit der gesamten Ausrüstung flussaufwärts aufzubrechen, was einen großen Tumult verursacht.

Analyse der Wortformen

Quinque
quinque: fünf
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
firmas
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dimicandum
dimicare: kämpfen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimabat
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quinque
quinque: fünf
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legionis
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
reliquas
reliquus: übrig, zurückgelassen
de
de: über, von ... herab, von
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
nocte
nox: Nacht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
impedimentis
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
adverso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
flumine
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
imperat
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum