Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  402

Huius opera commi, ut antea demonstravimus, fideli atque utili superioribus annis erat usus in britannia caesar; quibus ille pro meritis civitatem eius immunem esse iusserat, iura legesque reddiderat atque ipsi morinos attribuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hamza.874 am 02.02.2014
Wie wir bereits erwähnt hatten, nutzte Caesar Commius' treue und wertvolle Unterstützung in Britannien in den vergangenen Jahren geschickt. Als Gegenleistung für diese Dienste gewährte Caesar ihm die Staatsbürgerschaft mit Steuerfreiheit, stellte seine Rechte und Gesetze wieder her und setzte ihn als Anführer des Morini-Stammes ein.

von leoni932 am 09.11.2024
Durch die Dienste dieses Commius, wie wir zuvor dargelegt haben, hatte Caesar in den vergangenen Jahren in Britannien treuen und nützlichen Gebrauch gemacht; für diese Verdienste hatte er angeordnet, dass dessen Staatsbürgerschaft frei von Belastungen sei, hatte Rechte und Gesetze wiederhergestellt und hatte ihm selbst die Moriner zugewiesen.

Analyse der Wortformen

annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antea
antea: früher, vorher, before this
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attribuerat
attribuere: zuteilen, zuweisen, anweisen, beimessen
britannia
britannia: Britannien
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
commi
commi: EN: gum, vicid secretion from trees
commis: EN: gum, vicid secretion from trees
demonstravimus
demonstrare: zeigen, erklären, darlegen, beweisen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fideli
fidelis: sicher, treu
Huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immunem
immunis: frei von Leistungen, exempt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
iusserat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
morinos
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
murinus: von Mäusen, von Mäusen
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddiderat
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utili
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum