Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  416

Nolite hos vestro auxilio exspoliare, qui vestrae salutis causa suum periculum neglexerunt, nec stultitia ac temeritate vestra aut animi imbecillitate omnem galliam prosternere et perpetuae servituti subicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia941 am 29.11.2013
Beraubt diese Männer nicht Eurer Hilfe, die um Eurer Sicherheit willen ihre eigene Gefahr missachteten, und werft nicht durch Eure Torheit und Unbesonnenheit oder Schwäche des Geistes ganz Gallien nieder und unterwerfet es ewiger Knechtschaft.

von yann.823 am 24.11.2022
Verlasst diese Menschen nicht, die ihre eigene Sicherheit aufs Spiel gesetzt haben, um euch zu schützen, und erlaubt nicht durch törichtes und leichtfertiges Verhalten oder Feigheit, dass ganz Gallien für immer niedergeworfen und versklavt wird.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
et
et: und, auch, und auch
exspoliare
exspoliare: ausplündern
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
imbecillitate
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neglexerunt
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
Nolite
nolle: nicht wollen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
periculum
periculum: Gefahr
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
prosternere
prosternere: niederwerfen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
servituti
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
subicere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
vestra
vester: euer, eure, eures
vestrae
vester: euer, eure, eures
vestro
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum