Si civis vester alco, sicut ad pacem petendam ad hannibalem venit, ita pacis condiciones ab hannibale ad vos rettulisset, supervacaneum hoc mihi fuisset iter, quo nec orator hannibalis nec transfuga ad vos veni; sed cum ille aut vestra aut sua culpa manserit apud hostem, sua, si metum simulavit: vestra, si periculum est apud vos vera referentibus, ego, ne ignoraretis esse et salutis aliquas et pacis vobis condiciones, pro vetusto hospitio quod mihi vobiscum est ad vos veni.
von asya.f am 01.08.2022
Wenn Ihr Bürger Alco, wie er zu Hannibal kam, um Frieden zu suchen, ebenso die Friedensbedingungen von Hannibal zu euch zurückgebracht hätte, wäre diese meine Reise überflüssig gewesen - auf der ich weder als Gesandter Hannibals noch als Überläufer zu euch gekommen bin; aber da er entweder durch eure oder seine eigene Schuld bei den Feinden geblieben ist - seine, wenn er Furcht vorgetäuscht hat; eure, wenn es bei euch Gefahr für diejenigen gibt, die Wahres berichten - bin ich, damit ihr nicht unwissend bleibt, dass es für euch gewisse Bedingungen der Sicherheit und des Friedens gibt, aufgrund des alten Gastrechts, das zwischen mir und euch besteht, zu euch gekommen.
von amina.8858 am 28.11.2024
Wenn Ihr Mitbürger Alco, der zu Hannibal kam, um Frieden zu erbitten, tatsächlich Hannibals Friedensbedingungen zu euch zurückgebracht hätte, wäre meine Reise überflüssig gewesen. Ich bin weder als Sprecher Hannibals noch als Überläufer gekommen. Aber da Alco beim Feind geblieben ist - sei es durch seine eigene Schuld, wenn er Angst vorgetäuscht hat, oder durch eure, wenn hier Menschen, die die Wahrheit sagen, in Gefahr sind - bin ich gekommen, um euch mitzuteilen, dass es noch immer Bedingungen für eure Sicherheit und euren Frieden gibt. Ich bin hier aufgrund unserer langjährigen Freundschaft und Verbindung.