Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  417

An, quod ad diem non venerunt, de eorum fide constantiaque dubitatis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.m am 24.01.2019
Liegt es daran, dass sie nicht am vereinbarten Tag erschienen sind, dass Sie an ihrer Treue und Beständigkeit zweifeln?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
An
an: etwa, ob, oder
constantiaque
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
que: und
de
de: über, von ... herab, von
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dubitatis
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
venerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum