Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  100

Quem quia non arbitrabatur vocatum in castra venturum, ne temptando cautiorem faceret, gaium volusenum quadratum misit, qui eum per simulationem colloqui curaret interficiendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayla.865 am 18.06.2018
Da er nicht glaubte, dass dieser auf Geheiß ins Lager kommen würde und ihn durch einen Versuch nicht noch vorsichtiger machen wollte, sandte er Gaius Volusenus Quadratus aus, der ihn unter dem Vorwand eines Gesprächs töten sollte.

von yanis.d am 17.07.2018
Da er nicht glaubte, dass der andere auf eine Vorladung ins Lager kommen würde und ihn nicht durch Versuche misstrauisch machen wollte, sandte er Gaius Volusenus mit dem Auftrag, ihn unter dem Vorwand eines Gesprächs zu töten.

Analyse der Wortformen

arbitrabatur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cautiorem
cautus: vorsichtig, gesichert
colloqui
colloqui: sich unterreden
curaret
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gaium
caia: EN: cudgel
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interficiendum
interficere: umbringen, töten
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
quadratum
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck
quadratus: viereckig, squareset
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
simulationem
simulatio: Verstellung, deceit
temptando
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
venturum
venire: kommen
vocatum
vocare: rufen, nennen
vocatus: das Rufen, Ruf
volusenum
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum