Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  224

Nihil relinquebatur quod ad ornatum portarum, itinerum, locorum omnium qua caesar iturus erat excogitari poterat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads974 am 15.03.2023
Es wurde nichts übrig gelassen, was zur Ausschmückung der Tore, Wege und aller Orte, durch die Caesar reisen würde, erdacht werden konnte.

von Evelyne am 27.02.2022
Sie ließen keine dekorative Einzelheit unversucht, um die Tore, Wege und jeden Ort, durch den Caesar zu reisen plante, zu schmücken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excogitari
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
itinerum
iter: Reise, Weg, Marsch
iturus
ire: laufen, gehen, schreiten
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Nihil
nihil: nichts
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
portarum
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relinquebatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum