Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  036

Si forte hostes trium legionum numero posset elicere ad dimicandum, agminis ordinem ita constituit, ut legio septima, octava, nona ante omnia irent impedimenta, deinde omnium impedimentorum agmen, quod tamen erat mediocre, ut in expeditionibus esse consuevit, cogeret undecima, ne maioris multitudinis species accidere hostibus posset quam ipsi depoposcissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie877 am 02.10.2022
In der Hoffnung, den Feind mit nur drei Legionen zur Schlacht zu locken, ordnete er den Marsch wie folgt an: Die siebte, achte und neunte Legion würden vor dem gesamten Tross marschieren, während die elfte Legion den Tross sichern würde (der wie üblich bei Feldzügen verhältnismäßig leicht war). Auf diese Weise würden die Feinde nicht mehr Truppen sehen, als sie gefordert hatten.

von ida832 am 18.11.2022
Wenn er zufällig die Feinde mit der Anzahl von drei Legionen zum Kampf herauslocken könnte, legte er die Marschordnung so fest, dass die siebte, achte und neunte Legion vor allem Tross marschieren sollten, dann sollte die elfte Legion den gesamten Tross zusammenführen, der gleichwohl mäßig war, wie es bei Feldzügen üblich war, damit den Feinden nicht der Anschein einer größeren Menge sichtbar würde, als sie selbst gefordert hatten.

Analyse der Wortformen

accidere
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
agminis: Heereszug
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cogeret
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
constituit
constituere: beschließen, festlegen
consuevit
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
depoposcissent
deposcere: dringend fordern, entschieden fordern
dimicandum
dimicare: kämpfen
elicere
eligere: auswählen, wählen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expeditionibus
expeditio: Feldzug, Feldzug, campaign
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
impedimentorum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
irent
irare: verärgert sein, wütend werden
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mediocre
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nona
nona: eine der Parzen, Neuntel, das neunte, der neunte, die neunte, abb. Non.
novem: neun
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
octava
octo: acht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
septima
septem: sieben
Si
si: wenn, ob, falls
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
trium
tres: drei
undecima
undecim: elf
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum